Friday, 2 February 2024
Betsy Mason - "Spiders Are Much Smarter Than You Think"
Sam Bowman, Nicholas Schiefer - "Intelligence Testing"
https://asteriskmag.com/issues/04/intelligence-testing
Amazing but scary article about intelligence testing of AI models.
Red teaming, or deliberately prompting the model to try to get it to do harmful things, is straightforwardly useful and in some sense does measure alignment. But if the model is capable enough that it might be able to make good guesses about when it's being evaluated, then you really can't be sure of anything. It's impossible to rule out the possibility that the model is just doing its best to look benign when it is being evaluated, and that contaminates any result you might have.
Cees Nooteboom - "Het volgende verhaal"
niet bijzonder meeslepend, was een Boekenweekgeschenk? Aardig, en gaat over Lissabon.
als ik tenminste degene was over wie het ging. Soms zie je dat, een hond die in zijn eigen staart probeert te bijten. Dan ontstaat er een soort hondse wervelwind die ophoudt met de verschijning uit die storm van de hond als hond. Leegte, dat is wat je dan ziet in die hondenogen.
Ik had haar allang vergeten moeten zijn, het is zo lang geleden. Verdriet hoort in de lijnen van je gezicht te zitten, en niet in je geheugen. Het is bovendien ouderwets, verdriet. Je hoort er haast nooit meer iets over. Burgerlijk ook. Al in geen twintig jaar verdriet gehad.
Boekige, een beetje etherische vrouwen, dat was tot nu toe mijn landstreek geweest, van bedeesd tot verbitterd, en allemaal hadden ze goed kunnen uitleggen wat er aan mij mankeerde. 'Stinkeigenwijs' of 'volgens mij merk je het niet eens als ik er ben' waren veelgehoorde klachten, samen met 'moet je nu meteen al weer lezen?'' en 'denk jij ooit wel eens aan een ander?' Nou dat deed ik wel, maar dat waren zij dan niet. En bovendien, het moest, meteen weer lezen, want het gezelschap van de meeste personen geeft na de voorspelbare gebeurtenissen geen aanleiding tot conversatie.
Maar wat ik ook deed, de plaats naast me bleef leeg, net zo leeg als de stoel naast het standbeeld van Pessoa voor het café A Brasileira in de Rua Garrett.
Fernando Pessoa - "Anarchist Banker"
[translator's note]
The most serious problem of Honig's translation is to render the central concept of ficçǒes sociaes as 'social myths'. For Pessoa, myths were more real than surface 'realities'. But a ficcǎo social for the Banker was merely a fiction, a lie, a false tradition, designed to perpetuate injustice. It possesses none of the veiled redeeming features of a myth. The Portugueses term for myth, mito, was quite familiar to Pessoa, but he chose not to use it in this context. The English cognate fiction is the proper translation.
readers of translations, not excepting this one, should keep in their mind the Italian proverb tradutorre, traditore – 'translator, betrayer'.
Poor Things
Emma Stone.
Film by Yorgos Lanthimos, him of "The Lobster" and "Dogtooth"
Wonderfully eccentric like his other films, with some emotional tones, particularly near the end.
Tuesday, 30 January 2024
Dead Ringers
Rachel Weisz plays a twin trying to open their own birthing clinic.
Interesting enough, doesn't shy away from intense visuals.