Pretty amazing. I think I'm beginning to fall in love with Audrey Hepburn.
http://www.webburgr.com/colorized-photos/
Saturday, 15 March 2014
algebraic versus transcendental numbers
"people died because of this number"
http://www.youtube.com/watch?v=dzerDfN2E7U
http://www.youtube.com/watch?v=seUU2bZtfgM
http://numberphile.com/
http://www.youtube.com/watch?v=dzerDfN2E7U
http://www.youtube.com/watch?v=seUU2bZtfgM
http://numberphile.com/
Thursday, 13 March 2014
Latijn
1. nomen est omen. What's
in a name? Nou, soms heel veel. Mocht de naam veel zeggen over de
inhoud, dan is dit een goede uitdrukking om te gebruiken. Je kunt er ook
grappig mee vooruitwijzen.
voorbeeldzin: Milfje (nomen est omen) schrijft graag over aantrekkelijke moeders.
2. cum grano salis.
Je moet het met een korreltje zout nemen, dat betekent natuurlijk dat
je het niet helemaal serieus moet nemen. De uitdrukking is behoorlijk
gangbaar in het Nederlands, maar kun je voor extra indrukmakelaardij ook
in het Latijn gebruiken.
voorbeeldzin: Je moet zijn verhalen over vrouwen versieren cum grano salis nemen.
3. ceteris paribus.
Dit betekent zo veel als 'terwijl alle andere dingen gelijk blijven',
en is eigenlijk een heel erg voordehandliggend onderdeel van wetenschap.
In onderzoek verander je vaak namelijk maar één variabele, om te kijken
wat voor effect dat heeft op andere variabelen. Als je opeens alles
verandert is het moeilijker om te kijken naar wat een gevolg is van
welke verandering.
voorbeeldzin: Het opleidingsniveau is ceteris paribus gecorreleerd aan het IQ.
4. sic.
Letterlijk betekent dit gewoon 'zo', maar in de praktijk wordt dit
heerlijk pedant gebruikt: men gebruike het in citaten om te laten zien
dat overgenomen fouten niet door citeerder zelf zijn gemaakt maar door
de geciteerde. Het wordt ook vaak ingezet voor ironie - wee degene die
iets zegt over taal en in het gezegde een typefout maakt: sic zal je ten
deel vallen! Overigens wordt dat ironisch gebruik nog weleens
afgekeurd, maargoed, de echte pedant zal zich daar geen buil aan vallen.
voorbeeldzin: Paleis blijft spotten met Vlamingen... 'deze avondfeest' (sic)
5. ipse dixit.
Een grappige, die te pas en te onpas bruikbaar is. Vrij vertaald:
"Omdat ik het zeg". Je gebruikt het wanneer je geen bewijs hebt voor
iets, behalve je eigen autoriteit - vrijwel altijd succesvol bij
kinderen. Geen sterke argumentatie, en verwant aan de drogreden argumentum ad verecundiam.
voorbeeldzin: Moeder: "Je gaat naar bed, omdat ik het zeg."
Dochter: "Ik word strontziek van je ipse dixit argumenten."
Nu
is het tijd voor twee voorbeelden die in het Engels worden gebruikt
maar niet in het Nederlands. Waarom gebruiken wij deze voorbeelden niet
in het Nederlands? Gemiste kans op heerlijke pedanterie!
6. e.g. Het Latijnse equivalent van onze afkorting 'bijv.' Letterlijk staat het voor exempli gratia, oftewel for the sake of the example, bijvoorbeeld.
Ik vind het fascinerend hoor: hoe komt het dat we bepaalde
uitdrukkingen wel in het Nederlands gebruiken, maar andere niet? Ik heb
er behoorlijk over na gedacht, maar ik kom er niet op. Historisch
onderzoek kan natuurlijk soelaas bieden, maar dat lijkt nog niet gedaan
te zijn. Onderzoekers: wanneer werd bijv. de uitdrukking bijv. voor het
eerst gebruikt in het Nederlands?
voorbeeldzin: De kans bestaat dat een land uit Europa (e.g. Nederland) dit jaar wereldkampioen voetbal wordt.
7. i.e.
De afkorting staat voor id est, oftewel 'dat is', beter bekend in het
Nederlands als 'd.w.z.'. Ook al zo'n saaie afkorting, waarom niet gewoon
weer dat mooie Latijn?
voorbeeldzin: Mij
in één kamer zetten met een kilo M&M's is zoals volledig in het
rood gekleed naar een stierengevecht gaan, i.e. een heel slecht idee.
8. QED.
Dit moet natuurlijk de laatste zijn: het in de wiskunde gebruikelijke
Quod erat demonstrandum. Het betekent letterlijk 'Wat bewezen is' en je
zet het onder je bewijs voor een wiskundige stelling. Cicero is ermee
begonnen; hij sprak deze woorden aan het eind van een rechtszaak, en
aangezien hij destijds superhip was, gingen anderen dat ook doen. Sluit
je aan bij deze rij van geleerden en zeg het aan het eind van al je
redevoeringen.
Wednesday, 12 March 2014
My Beautiful Laundrette (1985)
Nice enough film, but a bit slow and emotionally I could not get into it. Was it the style of the film? The dialogues were just dry, more than once.
Tuesday, 11 March 2014
T.S. Eliot - "The Hollow Men"
I - We are the hollow men
- We are the stuffed men
- Leaning together
- Headpiece filled with straw. Alas!
- Our dried voices, when
- We whisper together
- Are quiet and meaningless
- As wind in dry grass
- Or rats' feet over broken glass
- In our dry cellar
- Shape without form, shade without colour,
- Paralysed force, gesture without motion;
- Those who have crossed
- With direct eyes, to death's other Kingdom
- Remember us-if at all-not as lost
- Violent souls, but only
- As the hollow men
- The stuffed men
- Eyes I dare not meet in dreams
- In death's dream kingdom
- These do not appear:
- There, the eyes are
- Sunlight on a broken column
- There, is a tree swinging
- And voices are
- In the wind's singing
- More distant and more solemn
- Than a fading star.
- Let me be no nearer
- In death's dream kingdom
- Let me also wear
- Such deliberate disguises
- Rat's coat, crowskin, crossed staves
- In a field
- Behaving as the wind behaves
- No nearer-
- Not that final meeting
- In the twilight kingdom
III - This is the dead land
- This is cactus land
- Here the stone images
- Are raised, here they receive
- The supplication of a dead man's hand
- Under the twinkle of a fading star.
- Is it like this
- In death's other kingdom
- Walking alone
- At the hour when we are
- Trembling with tenderness
- Lips that would kiss
- Form prayers to broken stone.
IV - The eyes are not here
- There are no eyes here
- In this valley of dying stars
- In this hollow valley
- This broken jaw of our lost kingdoms
- In this last of meeting places
- We grope together and avoid speech
- Gathered on this beach of the tumid river
- Sightless, unless
- The eyes reappear
- As the perpetual star
- Multifoliate rose
- Of death's twilight kingdom
- The hope only
- Of empty men
- Here we go round the prickly pear
- Prickly pear prickly pear
- Here we go round the prickly pear
- At five o'clock in the morning.
- Between the idea
- And the reality
- Between the motion
- And the act
- Falls the Shadow
- For Thine is the Kingdom
- Between the conception
- And the creation
- Between the emotion
- And the response
- Falls the shadow
- Life is very long
- Between the desire
- And the spasm
- Between the potency
- And the existence
- Between the essence
- And the descent
- Falls the Shadow
- For Thine is the Kingdom
- For Thine is
- Life is
- For thine is the
- This is the way the world ends
- This is the way the world ends
- This is the way the world ends
- Not with a bang but a whimper.
Monday, 10 March 2014
Cyndi Lauper - "If You Go Away"
A very slow, almost sleepy triphop version (almost, it's definitely not).
There is a rawness in her voice that suits the song. I wouldn't think I would appreciate any other version of this song.
There is a rawness in her voice that suits the song. I wouldn't think I would appreciate any other version of this song.
Portishead - "Magic Doors" (P)
Haven't heard this for quite some time. Mesmerizing. It reminds me of Beth Gibbon & Rustin Man.
The Doors - "Albinoni's Adagio in G Minor"
Somehow I doubt a little bit whether this is truly the Doors... but it is an estranged sound nonetheless.
Can be combined with A Clockwork Orange OST in no time.
Can be combined with A Clockwork Orange OST in no time.
Sunday, 9 March 2014
John Dies At The End
Quite enjoyable crazy film (think a little bit along the lines of 'Wristcutters...') with a minor role (he exec produced it) for Paul Giamatti, about a guy who gets injected with "soy sauce" and starts to see, well, the crazy side of things.
Subscribe to:
Comments (Atom)